五七学子出访,中俄友谊长青

亚洲城ca88唯一官方网:13031人次 时间:2017-01-10 15:22:12



    2016年1月28日至2月4日,我校的9名优秀师生与京津冀三地的师生代表,组成近百人的访问团,代表中国赴俄参加冬令营活动。本次国事访问计划由两国副总理共商达成,旨在促进中俄青少年学问交流,意义非凡。

From January 28 to February 4, 2016, nine outstanding teachers and students of our school and the representatives of teachers and students of the Beijing-Tianjin-Hebei region constituted a visiting mission of nearly a hundred person. On behalf of China, they went to Russia to participate in a winter camp activity. This state visit plan was negotiated and concluded by the vice premiers of the two countries. It aimed at promoting the cultural exchanges between Chinese and Russian adolescents. It was of extraordinary significance.







    游学期间,大家入驻了坐落于黑海海畔的“雏鹰”全俄儿童中心。在那里,中俄两国的孩子们共同经历了为期5天的学习生活。在深入了解俄罗斯学问,与异国学生结交友谊的同时,大家也传播着中国的学问与传统,展现了我国中学生的独特风采。
During the study tour, we settled in the "Eyas" All-Russia Childrens Center whichlocated on the Black Sea coast. There, children from China and Russia spent a five-day learning lifetogether. We have gained a deep understanding of the Russian culture and established friendship with foreign students. At the same time, we have also spread the Chinese culture and tradition and shown the unique style of Chinese middle school students.







    八天的俄罗斯之旅,仿佛一次绿野仙踪,让大家从繁忙疲惫的生活中抽离,去到一个依山傍海的地方,领略那里别样的风景,体会那里别样的人情。--高二1班 陈楚怡
    The Eight-day trip to Russia seems like a Wizard of Oz. It allows us to dissociate from the exhausted and busy life, to go to a place surrounded by mountains and sea, to appreciate  different landscapes there, and to experience different customs there.
- Senior Two Class 1 Chen Chuyi


    手中紧紧攥住那枚略显陈旧的雏鹰勋章。这象征着什么?这枚勋章,是勇气与智慧的象征,也是俄罗斯人的精神象征,更是他们的民族魂。敢于为国家奉献捐躯,始终忠于自己的祖国。—高二8班 程海洋
    With the slightly outdated Eyas Medal tightly in hand, what does this mean? This Medal is a symbol of courage and wisdom. It is a symbol of the spirit of Russian people, but also is their national soul. They dare to sacrifice their life for their country and are always loyal to their motherland.
- Senior Two Class 8 Cheng Haiyang


    将自己的和平之鹤系在那象征着友谊与和平的石碑之上,目不转睛地等待着它们的起航。它们构架起了两国了解,友谊的桥梁。大家将成为一个个使者ambassador(大使馆的大使),承载着两国的未来与梦想。—高二1班 谢英杰

    We attached our crane of peace to the stone tablet that symbolizes friendship and peace and intently waited for their flying. Paper cranes were flying over the two countries and echoing in our hearts. They formed a bridge of understanding and friendship between the two countries. We will become a transmitter(传递者)one after another and carry the future and dreams of the two countries.- Senior Two Class 1 XieYingjie






ca88手机版入口 版权所有 ?京ICP备05069465

京公网安备 11010802010772号

地址:北京市海淀区羊坊店北蜂窝中路6号

邮编:100053

招生电话:010-63462774 63269351

招聘电话:010-63269351 63269986

校长信箱
北京市教育委员会
北京市海淀区教育委员会
XML 地图 | Sitemap 地图